自然号 - 给广大网友解决创业的问题
当前位置:首页 > 投稿 >正文
已解决

东施效颦文言文翻译(东施效颦译文或注释)

来自网友提问 提问时间:2023-01-06 13:13:22 阅读次数:0

答案

本文东施效颦文言文翻译(东施效颦译文或注释)内容都在下面,请亲们详细阅读,祝您开心!

东施效颦的文言文翻译

  东施效颦是一个典故,各位同学们,看看下面的东施效颦的文言文翻译,大家一起学习哦!

  东施效颦的文言文翻译 篇1

  原文:

  西施①病心②而颦③其里④,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈⑥妻子而去⑤之走。彼知颦美⑦,而不知颦之所以美。选自《庄子·天运》

  翻译:

  西施心口痛,所以皱着眉头走在村子中,村中的一个长得丑的人看见了(西施)觉得她很漂亮,回家后也捂着自己的心口走在村子中。村中的富人见了她,牢牢地关着大门不出去;见了东施,带着妻儿躲开(她)跑开。(东施)知道皱着眉头会很美,却不知道皱眉头为什么会美。

  注释:

  ①西施:越国的 。

  ②病心:心口痛。

  ③颦:皱眉头。

  ④里:乡里。

  ⑤去:躲开,避开。

  ⑥挈:带领 。

  ⑦颦美:皱着眉头美。

  东施效颦

  出处:《庄子·天运》。

  意思:比喻不知道人家好在哪里,自己又没有条件而胡乱学样,结果适得其反。效:仿效。颦(pín):皱眉头。

  春秋战国时期,越国有一个出色的`叫西施。她长得非常漂亮,无论怎样打扮,一举一动都美丽动人。

  读书笔记

  西施有个心口疼的毛病,犯病的时候,总是用手按着胸口,皱紧眉头。她这犯病的形态,在别人眼里也是很妩媚可爱的。

  有一天,她在村中的道路上行走,突然胸口疼痛起来,疼得紧皱眉头,便不知不觉地用手按着胸口处,咧着嘴似笑非笑的。

  正巧,迎面走来一位东村的丑姑娘。因为她住在东村,故称东施。东施长得面貌丑得很,她看见西施皱着眉头,用手按着胸口,觉得样子十分好看。于是,东施姑娘就照样模仿起来。

  丑姑娘东施本来没有胸口疼的毛病,却也用手按住胸口咧嘴,把眉头也照样紧皱起来,自以为这样就美丽了。

  村民们看到她一反常态的样子,莫名其妙的多看了她两眼,丑姑娘东施却以为人家喜欢上她了,于是她更加紧皱眉头咧开大嘴,这一下把别人都给吓跑了。

  东施效颦,其结果不但不美,反而更丑了。

  东施效颦的文言文翻译 篇2

  东施效颦 出处:《庄子·天运》

  故西施病心而矉其里,其里之丑人见之而美之,归亦捧心而矉其里。

  其里之富人见之,坚闭门而不出,贫人见之,挈妻子而去走。彼知矉美,而不知矉之所以美。

  译文或注释:

  从前西施心口疼痛而皱着眉头在邻里间行走,邻里的一个丑女人看见了认为皱着眉头很美,回去后也在邻里间捂着胸口皱着眉头。

  邻里的有钱人看见了,紧闭家门而不出;贫穷的人看见了,带着妻儿子女远远地跑开了。那个丑女人只知道皱着眉头好看,却不知道皱着眉头好看的原因。


东施效颦文言文翻译(东施效颦译文或注释)

本文东施效颦文言文翻译(东施效颦译文或注释)的内容就到这里,感谢大家的支持。

99%的人还看了

版权申明

本文"东施效颦文言文翻译(东施效颦译文或注释) ":http://www.jdwwe.com/4065.html 内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(19581529@qq.com),我们会及时处理和回复