自然号 - 给广大网友解决创业的问题
当前位置:首页 > 投稿 >正文
已解决

文言文井底之蛙原文即译文(井底之蛙的道理)

来自网友提问 提问时间:2022-12-24 10:34:54 阅读次数:7

答案

本文文言文井底之蛙原文即译文(井底之蛙的道理)内容都在下面,请亲们详细阅读,祝您开心!

文言文《井底之蛙》原文即译文

  井底之蛙出自《庄子·秋水》:“井蛙不可以语于海者,拘于虚也。”是指井底的青蛙认为天只有井口那么大。比喻那些见识短浅的人。下面小编给大家带来文言文《井底之蛙》翻译,欢迎大家阅读。

  文言文《井底之蛙》原文

  坎井之蛙谓东海之鳖曰①:“吾乐与②!出跳梁乎井干之上③,入休乎缺甃之崖④;赴水则接腋持颐⑤,蹶泥则没足灭跗⑥。还(视)虷、蟹与蝌蚪,莫吾能若也⑦!且夫擅一壑之水⑧,而跨跱埳井之乐⑨,此亦至矣。夫子奚不时来入观乎⑩?”东海之鳖左足未入,而右膝已絷矣(11)。于是逡巡而却(12),告之海曰:“夫千里之远不足以举其大(13),千仞之高不足以极其深(14)。禹之时,十年九潦(15),而水弗为加益(16);汤之时,八年七旱,而崖不为加损(17)。夫不为顷久推移(18),不以多少进退者(19),此亦东海之大乐也!”于是埳井之蛙闻之,适适然惊(20),规规然自失也(21)。:《庄子》

  文言文《井底之蛙》注释:

  埳(kǎn)井:坍塌破废的浅井。埳,同“坎”,坑*。

  与(yú):表示感叹的句末语气词。

  跳梁:同“跳踉(liáng)”,腾跃。井干(hán):井上的木栏。

  缺甃(zhòu):残缺的井壁。崖:边。

  接腋(yè)持颐(yí):指水的深度可以托浮住两腋和双颊。颐,面颊。

  蹶((jué):踩。没足灭跗(fū〕:指泥的深度可以埋没双脚。跗,脚背。

  虷(hán):孑孓(jiéjué),蚊子的幼虫。莫吾能若:没有能够比得上我(的)。

  且夫:用在句首,表示更进一层,相当于“再说”。擅(shàn):专有,独自据有。壑(hè):水坑。

  跨跱(zhì):蹦跳停立的动作。

  夫子:敬称,先生。奚(xī):为什么。时:经常。

  絷(zhí):卡住,拘住。

  逡(qūn)巡:从容退却的样子。却:后退。

  举:全,说全。

  仞(rèn):古长度单位,古代以七尺或八尺为一仞。

  潦(lào):同“涝”,水灾。

  弗(fú):不。益:增多。

  崖:岸边。损:减少。

  夫(fú):句首语气词。顷久:时间长短。顷,顷刻。推移:(海水容量)变化。

  进退:(海水)增减。

  适适然:吃惊呆看的'样子。

  规规然:渺小的样子。自失:意识到自己不行而若有所失的神态。

  蹶:踩

  文言文《井底之蛙》译文:

  在一口浅井里有一只青蛙.它对从东海中来的大鳖说:“我多么快乐啊!出去玩玩,就在井口的栏杆上蹦蹦跳跳,回来休息就蹲在残破的井壁的砖窟窿里休息休息;跳进水里,水刚好托着我的胳肢窝和面颊;踩泥巴时,泥深只能淹没我的两脚,漫到我的脚背上。回头看一看那些赤虫、螃蟹与蝌蚪一类的小虫吧,哪个能同我相比!并且,我独占一坑水,在井上想跳就跳,想停就停,真是快乐极了!您为什么不常来我这里参观参观呢?”

  海鳖左脚还没踏进井里,右腿已被井壁卡住了。于是,它在井边慢慢地徘徊了一阵就退回来了,把大海的景像告诉青蛙,说道:“千里的确很远,可是它不能够形容海的辽阔;千仞的确很高,可是它不能够控明海的深度。夏禹的时候,10年有9年水灾,可是海水并不显得增多;商汤时,8年有7年干旱,可是海水也不显得减少。永恒的大海啊,不随时间的长短而改变,也不因为雨量的多少而涨落。这才是住在东海里最大快乐啊!”

  浅井的青蛙听了这一番话,惶恐不安,两眼圆睁睁地好像失了神。深深感到自己的渺小。[4]

  文言文《井底之蛙》道理启发:

  井底的蛙只能看到井口那么大的一块天,比喻见识短浅,思路狭窄的人。

  东海之鳖比喻见多识广,知识渊博的人。

  1、我们要多学习,多实践,不要像井底之蛙一样目光短浅,没什么见识。

  2、积极进取是我们的优良传统,不要安于现状,目光短浅,否则就会成为井底之蛙。

  3、井底之蛙是很可悲的,我们要引以为戒,眼光。


文言文井底之蛙原文即译文(井底之蛙的道理)

本文文言文井底之蛙原文即译文(井底之蛙的道理)的内容就到这里,感谢大家的支持。

99%的人还看了

版权申明

本文"文言文井底之蛙原文即译文(井底之蛙的道理) ":http://www.jdwwe.com/3654.html 内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(19581529@qq.com),我们会及时处理和回复