自然号 - 给广大网友解决创业的问题
当前位置:首页 > 投稿 >正文
已解决

文言文矛与盾原文及译文(矛与盾告诉我们的道理)

来自网友提问 提问时间:2023-01-05 09:54:39 阅读次数:4

答案

本文文言文矛与盾原文及译文(矛与盾告诉我们的道理)内容都在下面,请亲们详细阅读,祝您开心!

文言文矛与盾的原文及译文

  矛与盾

  先秦:韩非

  楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

  译文

  有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

  注释

  1、矛:古代用来刺杀敌人的'长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。

  2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。

  3、誉:赞誉,夸耀。

  4、曰:说,讲。

  5、吾:我。

  6、陷:穿透、刺穿的意思。

  7、或:有人。

  8、以:使用;用。

  9、子:您,对人的尊称。

  10、何如:怎么样。

  11、应:回答。

  12、利:锋利,锐利。

  13、其:助词。这里指那个卖矛和盾的人。

  14、弗能:不能。

  15、之:的。

  16、鬻(yù):卖。

  17、者:的人

  18、莫:没有什么

  19、夫“用在首句,引起议论


文言文矛与盾原文及译文(矛与盾告诉我们的道理)

本文文言文矛与盾原文及译文(矛与盾告诉我们的道理)的内容就到这里,感谢大家的支持。

99%的人还看了

版权申明

本文"文言文矛与盾原文及译文(矛与盾告诉我们的道理) ":http://www.jdwwe.com/4035.html 内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(19581529@qq.com),我们会及时处理和回复