自然号 - 给广大网友解决创业的问题
当前位置:首页 > 投稿 >正文
已解决

谢公泛海文言文翻译及注释(谢公泛海阅读答案)

来自网友提问 提问时间:2023-02-05 09:48:49 阅读次数:8

答案

本文谢公泛海文言文翻译及注释(谢公泛海阅读答案)内容都在下面,请亲们详细阅读,祝您开心!

谢公泛海文言文翻译

  阅读是一种主动的过程,是由阅读者根据不同的目的加以调节控制的,陶冶人们的情操,提升自我修养。以下是小编帮大家整理的谢公泛海文言文翻译,欢迎大家分享。

  谢公泛海

  谢太傅盘桓东山,时与孙兴公诸人泛海戏①。风起浪涌,孙,王诸人色并遽,便唱使还②。太傅神情方王,吟啸不言③。舟人以公貌闲意说④,犹去不止。既风转急,浪猛,诸人皆喧动不坐。公徐云:“如此,将无归?”众人即承响而回⑤。于是审其量,足以镇安朝野。

  注释

  ①谢太傅:。按:在出任官职前,曾在会稽郡的东山隐居,时常和孙兴公、王羲之、支道林等畅游山水。盘桓:徘徊;逗留。泛海:坐船出海。

  ②唱:提议。

  ③神情:精神兴致。王:通“旺”。吟啸:同啸咏。啸是吹口哨,咏是歌咏,即吹出曲调。啸咏是当时文士一种习俗,更是放诞不羁、傲世的人表现其名士的一种姿态。

  ④说:通“悦”指愉快

  ⑤承响:承,应声。响,声音。

  翻译

  太傅在东山居留期间,时常和孙兴公等人坐船到海上游玩。有一次起了风,浪涛汹涌,孙兴公、王羲之等人一齐惊恐失色,便提议掉转船头回去。这时精神振奋,兴致正高,又朗吟又吹口哨,不发一言。船夫因为神态安闲,心情舒畅,便仍然摇船向前。一会儿,风势更急,浪更猛了,大家都叫嚷*动起来,坐不住。慢条斯理地说:“如果都这样乱成一团,我们就回不去了吧?”大家立即响应,就回去了。从这件事里人们明白了的气度,认为他完全能够镇抚朝廷内外,国家。

  

  (320年-385年10月12日),字安石。陈郡阳夏(今河南太康)人。东晋著名家,名士谢尚的从弟。

  少以清谈知名,最初屡辞辟命,隐居会稽郡山阴县之东山,与王羲之、许询等游山玩水,并教育谢家子弟,多次拒绝朝廷辟命。后谢氏家族于朝中之人尽数逝去,方东山再起,任桓温征西司马,此后历任吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等职。

  咸安二年(372年)简文帝崩后,与王坦之挫败桓温篡位意图,并在其死后与王彪之等共同辅政。在淝水之战中作为东晋一方的总指挥,以八万兵力打败了号称百万的前秦军,为东晋赢得几十年的`安静和平。战后因功名太盛而被孝武帝猜忌,前往广陵避祸。太元十年(385年),因病重返回建康,旋即病逝,享年六十六岁,赠太傅、庐陵郡公,谥号文靖。

  多才多艺,善行书,通音乐。性情闲雅温和,处事公允明断,不专权树私,不居功自傲,有宰相气度。他治国以儒、道互补;作为高门士族,能顾全大局,以谢氏家族利益服从于晋室利益。王俭称其为“江左宰相。”张舜徽赞其为“中国历史上有雅量有胆识的大家。”

  拓展阅读:

  谢公泛海阅读附答案

  1.解释下列语句中加粗词的意思。

  ①太傅神情方王()

  ②诸人皆喧动不坐()

  ③公徐云()

  ④如此,将无归()

  2.翻译下面的句子。

  舟人以公貌闲意说,犹去不止

  答:__________________________。

  3.文中的谢太傅是一个怎样的人?

  答:___________________________。

  参考答案:

  1.(1)正

  (2)都

  (3)慢慢地

  (4)像这样

  2.船夫因见谢太傅神态悠闲,神情喜悦,便继续向前(划去)不停止。

  4.性格沉静镇定、临危不乱的人。(意对即可)


谢公泛海文言文翻译及注释(谢公泛海阅读答案)

本文谢公泛海文言文翻译及注释(谢公泛海阅读答案)的内容就到这里,感谢大家的支持。

99%的人还看了

版权申明

本文"谢公泛海文言文翻译及注释(谢公泛海阅读答案) ":http://www.jdwwe.com/4962.html 内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(19581529@qq.com),我们会及时处理和回复