自然号 - 给广大网友解决创业的问题
当前位置:首页 > 投稿 >正文
已解决

渭川田家古诗和赏析(全诗注释翻译及出处)

来自网友提问 提问时间:2022-12-27 14:00:13 阅读次数:4

答案

本文渭川田家古诗和赏析(全诗注释翻译及出处)内容都在下面,请亲们详细阅读,祝您开心!

《渭川田家》古诗和赏析

  【诗句】田夫荷锄至,相见语依依。

  【出处】唐·王维《渭川田家》。

  【译注】农夫扛着锄头站在田边, 一起谈论农事都有点依依不舍。

  【鉴赏】 农夫担着锄头站在一起,大家见面,总是谈天说地,一副依依不舍的样子。“田夫荷锄至,相见语依依” 两句,描写农家傍晚工作回来,互相谈论家常的和谐快乐的情景,闲逸中带有浓厚的乡野风情。全诗读来,给人一种安详而亲切的感觉。王维是唐代一位擅长画事的名诗人,世人常以 “诗中有画,画中有诗” 两句话来赞美他。

  【全诗】

  《渭川田家》

  [唐].王维.

  斜阳照墟落,穷巷归。

  野老念牧童,倚杖候荆扉。

  雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。

  田夫荷锄至,相见语依依。

  即此羡闲逸,怅然吟式微。

  【赏析】

  〔渭川〕即渭水,在长安附近。〔雉〕野鸡叫。《诗·小雅·小弁》:“雉之朝,尚求其雌。” 〔式微〕即《诗经·邶风·式微》:“式微,式微,胡不归。”这里只用“胡不归”之意。

  王维的这首诗写的是初夏傍晚农村生活的实景,充满了“田园牧歌”的情调。

  太阳已经西斜,落日的余晖照着村落。大大小小的深巷中成群结队的归来。村中的老翁拄着拐杖,站在柴门前,等候着外出放牧,即将归来的儿孙。显然,这是一幅安祥宁静,充满了浓郁生活气息的农村晚景,洋溢着令人陶醉的诗情画意。

  接着诗人的视线一转,五六句出现了另一种景色:一望无垠的绿油油的麦田,麦苗已经抽了穗;一带被蚕吃过的桑林,桑叶稀疏。农夫们扛着锄头从田间归来,在村口相见,彼此寒喧着、闲谈着,议农事,话家长,其乐融融,这又是另一幅平凡习见,但又不乏乐趣的农村生活画面。

  以上对农村生活的描绘中是有着诗人强烈的感彩的。从字里行间,时时流露出诗人的`赞美之情,向往之情。结尾两句则是这种感情的直接抒写。诗人明确宣布:为此而羡慕农家生活的安闲逸乐,唱起《诗经·邶风·式微》表示了自己心中的“归耕”——归隐务农之意。

  欣赏这首诗不在乎探讨王维会不会归耕,也不在乎他在诗中有没有写出农民所受的剥削和痛苦。离开原诗所创造的具体形象,所提供的具体内容,而用另外一套什么东西要求它,去评价它,则不免是过份的苛求。王维生动地描绘出农村生活画面,赞美了农村生活的安祥宁静,这本身就具有一种美感,给读者以美的享受。从思想内容上来看,它无疑也是具有性的。


渭川田家古诗和赏析(全诗注释翻译及出处)

本文渭川田家古诗和赏析(全诗注释翻译及出处)的内容就到这里,感谢大家的支持。

99%的人还看了

版权申明

本文"渭川田家古诗和赏析(全诗注释翻译及出处) ":http://www.jdwwe.com/3771.html 内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(19581529@qq.com),我们会及时处理和回复