自然号 - 给广大网友解决创业的问题
当前位置:首页 > 投稿 >正文
已解决

与朱元思书原文与翻译(与朱元思书作者简介)

来自网友提问 提问时间:2022-12-23 09:48:17 阅读次数:0

答案

本文与朱元思书原文与翻译(与朱元思书作者简介)内容都在下面,请亲们详细阅读,祝您开心!

《与朱元思书》原文与翻译

  《与朱元思书》是我们义务教育阶段必须要掌握的文言文,下面是小编帮大家整理的《与朱元思书》原文与翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。

  《与朱元思书》原文与翻译

  《与朱元思书》

  朝代:南北朝

  作者:吴均

  风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

  水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

  夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

  【译文】

  风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。

  水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。游动的鱼儿和细小的石头,可以直接看见,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。

  夹江两岸的高山上,都生长着密而绿的树,高山凭依着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上形成了无数个山峰。泉水飞溅在山石之上,发出清悦泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久地叫个不停,猿猴长时间地叫个不停。像凶猛的鸟飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的高峰,追逐功名利禄的心也就平静下来。那些整天忙于政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光。

  【注释】

  1、书:是古代的一种文体。

  2、风烟俱净:烟雾都消散尽净。风烟,指烟雾。俱,全,都。净,消散尽净。

  3、共色:一样的颜色。共,一样。

  4、从流飘荡:乘船随着江流漂荡。从,顺,随。

  5、任意东西:情境任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。东西,方向,在此做动词,向东漂流,向西漂流。

  6、自:从。

  7、至:到。

  8、许:表示大约的数量,上下,左右。

  9、独绝:独一无二。独,只。绝,绝妙。

  10、皆:全,都。

  11、缥(piǎo)碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此,青白色。

  12、游鱼细石:游动的鱼和细小的石头。

  13、直视无碍:一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。这里形容江水清澈见底。

  14、急湍(tuān):急流的水。急,迅速,又快又猛。湍,水势急速。

  15、甚箭:“甚于箭”,比箭还快。甚,胜过,超过。为了字数整齐,中间的“于”字省略了。

  16、若:好像。

  17、奔:动词活用作名词,文中指飞奔的骏马。

  18、寒树:使人看了有寒意的树,形容树密而绿。

  19、负势竞上:高山凭依高峻的地势,争着向上。负,凭借。竞,争着。上,向上。这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来。

  20、轩邈(miǎo):意思是这些高山仿佛都在争着往高处和远处伸展。轩,向高处伸展。邈,向远处伸展。这两个词在这里形容词活用为动词用。

  21、直指:笔直地向上,直插云天。指,向,向上。

  22、千百成峰:意思是形成无数山峰。

  23、激:冲击,拍打。

  24、泠(líng)泠作响:泠泠地发出声响。泠泠,拟声词,形容水声的清越。

  25、好:美丽的。

  26、相鸣:互相和鸣,互相鸣叫。

  27、嘤(yīng)嘤成韵:鸣声嘤嘤,和谐动听。嘤嘤,鸟鸣声。韵,和谐的声音。

  28、蝉则千转(zhuàn)不穷:蝉儿长久不断地鸣叫。则,助词,没有实在意义。千转:长久不断地叫。千,表示多,“千”与下文“百”都表示很多。转,通“啭”鸟鸣声。这里指蝉鸣。穷,穷尽。

  29、无绝:就是“不绝”。与上句中的“不穷”相对。绝,停止。

  30、鸢(yuān)飞戾(lì)天:出自《诗经·大雅·旱麓》。老鹰高飞入天,这里比喻追求名利极力攀高的人。鸢,俗称老鹰,善高飞,是一种凶猛的鸟。戾,至。

  31、望峰息心:意思是看到这些雄奇的山峰,追逐名利的心就会平静下来。息,使……平息,使动用法。

  32、经纶(lún)世务者:治理社会事务的人。经纶,筹划、治理。世务,政务。

  33、窥谷忘反:看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。窥,看。反,通“返”,返回。

  34、横柯(kē)上蔽:横斜的树木在上面遮蔽着。柯,树木的枝干。上,方位名词作状语,在上面。蔽,遮蔽。

  35、在昼犹昏:在白天,也好像黄昏时那样阴暗。昼,白天。犹,好像。

  36、疏条交映:稀疏的枝条互相掩映。疏条,稀疏的小枝。交映,互相遮掩。交,相互。

  37、见:看见。

  38、日:太阳,阳光。

  省略句

  (1)“(船)从流飘荡,任意东西”(主语省略)

  (2)“急湍甚(于)箭”(省略介词“于”)

  (3)“(高山)负势竞上,互相轩邈”(省略主语“高山”)

  倒装句

  (1)后置定语

  “鸢飞戾天者,望峰息心。”

  “经纶世务者,窥谷忘反。”

  (2)互文。

  “奇山异水,天下独绝”

  对偶句

  (1)泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。

  (2)蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。

  (3)鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。

  (4)急湍甚箭,猛浪若奔。

  (5)横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

  吴均(469~520年),字叔庠,南朝梁文学家、史学家,吴兴故鄣(今浙江安吉)人。出身贫寒,性格耿直,好学有俊才。沈约见其文,倍加称赏。梁天监二年(503),吴兴太守柳恽召为主簿,常引与赋诗。

  建安王萧伟趋贤重士,召吴均为记室,掌文翰;萧伟迁江州,补吴均为国侍郎,兼府城局。后柳恽又转荐吴均于梁武帝,帝召之赋诗,深为赏识,任为侍诏,累升至奉朝请。

  吴均善于写作书信,今存《与施从事书》《与朱元思书》《与顾章书》三篇,俱以写景见长。如“绝壁干天,孤峰入汉。绿嶂百重,青川万转”,“风烟俱净,天山共色,从流飘荡,任意东西”等句,皆文笔清丽,韵味隽永。

  《与朱元思书》原文与翻译 篇1

  作者:南朝梁·吴均

  风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。

  水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

  夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响。好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

  [作者简介]

  吴均(469—520)字叔庠。吴兴故鄣(今浙江安吉县西北)人。南朝梁文学家。出身寒微,学以致才,其文颇得世人称诵。仕途不畅,曾撰《齐春秋》,忠于史实,被梁武帝焚书罢官。不久,奉诏修《通史》,起三皇讫齐代,未成而卒。今存诗一百三十余首,其中多借自然之物以抒其愤闷抑郁之情。《赠王桂阳》、《咏慈姥矶石上松》、《行路难》、《宝剑》等为其代表作品。他的写景散文《与朱元思书》、《与顾章书》等艺术成就较高,为历代传诵的写景名篇,“文体清拔有古气”,对当时文坛有很大的冲击。时人仿效,号称“吴均体”。另著有志怪小说集《续齐谐记》一卷。《隋书·经籍志》载有集二十卷,皆佚。明人辑有《吴朝清集》。《梁书·文学传》、《南史·文学传》有传。

  参考文章:《与朱元思书》翻译

  [赏析]

  情景兼美,辞章俱佳 ━━《与朱元思书》赏析

  “山川之美,古来共谈”,江山金元如此多娇,引无数*人墨客,吟诗作文,为今人留下了众多脍炙人口的山水佳作。其中,南朝梁代著名骈文家吴均的《与朱元思书》,仅用一百四十四字便生动逼真地描绘出富春江沿途的绮丽风光,被目为骈文中写景的精品。吟诵此文,但觉景美,情美,辞美,章美,如此短的篇幅,却给人以美不胜收之感,令人叹为观止。

  一、《与朱元思书》的意境

  文章开篇以简洁的笔触,给我们勾画了富春江山水的背景━━阳光明媚,天高云淡,空气清新,山色苍翠,并总述自富阳至桐庐水上之游的总体印象━━“奇山异水,天下独绝”。

  第二段写“异水”。先抓住其“缥碧”的特点,写出其晶莹清澈的静态美:这水仿佛透明似的,可以一眼见底,连那倏来忽去的游鱼,水底累累的细石,都可以一览无余。然后以比喻夸张的手法,勾勒其急湍猛浪的动态美:这水有时又迅猛奔腾,一泻千里,使人感到惊心动魄。这样描写,静中有动,动静结合,显示出富春江水的秀丽之美和壮观之美,突出地表现了一个“异”字。

  第三段写“奇山”。首先从形的角度写山势本身之奇,奇在“负势竞上”、“争高直指”。山本是静止的,而在作者笔下,却仿佛有无穷的奋发向上的生命力,它们仿佛要挣脱大地,直上青天,欲上不能,便“千百成峰”,层峦迭嶂。其次从声的角度写空山天籁之奇。空山幽谷之中,泉水叮咚,百鸟和鸣,知了叫个不停,猿猴啼个不住,这些欢快的声音,汇成一曲对生命的颂歌,把这寂静的山谷,变成一个热闹、和谐、欢乐、详和的世界。山包容了这些生命,这些生命给这山以无限生气。再次从色的角度写山林中有日无光之奇。山外虽然晴光,山中却别有景象。作者笔锋又从动到静,写出了谷中枝密林茂,浓荫蔽目,在白天也只是“有时见日”的幽暗的景象。这一段写山之形之声之色,都紧扣一个“奇”字。

  作者抓住此山此水特征,把动与静、声与色、光与影巧妙结合,为读者描绘出一幅充满生命力的山水图,让读者充发享受到了富春江两岸的“山川之美”。

  二、《与朱元思书》的志趣

  本文重在写景,直接抒情写志的语言很少。但历来优秀的文章都讲究情景相生,我们可从作者对景物的描写中,从寥寥几句写观感的语句中,领略到作者高雅的志趣、高洁的情怀。我们可以从首段“从流飘荡,任意东西”一句中,感受到一种享受、无拘无束、无牵无挂的轻松惬意;从对山水的描写中,体会到作者对自然、的热爱,对生命力的赞颂。更令人赞赏的是,在描绘山景时,作者插入两句观感:“鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反”。这几句感受,不仅从侧面衬托出险峰幽谷的夺人心魄的魅力,更是传达出作者对功名利禄的鄙弃,对政务的厌倦。

  细细品味,作者的这种志趣,既不同于“知其不可而为之”的积极入世,又不同于“采菊东篱下,悠然见南山”的消极遁世,它是一种对轻松自然的崇尚,对和谐的向往,对欢乐生命的礼赞。它比前者少了份严肃,多了份潇洒,比后者少了份悲观,多了份开朗,因而更具一份常人心态,也就更容易使人接受并感到亲切。

  《与朱元思书》原文与翻译 篇2

  与朱元思书

  风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

  水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

  夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

  与朱元思书翻译

  风停,烟雾都消散尽净,高爽的晴空和山峰是一样的颜色。乘船随着江流漂荡,任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。从富阳到桐庐一百里左右,山水奇特独异,天下独一无二。

  水都是淡青色的,深深的江水清澈见底。游动的鱼和细小的石头,一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。急流的水比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的'骏马。

  江两岸的高山上,全都生长着密而绿的树,高山凭依高峻的地势,争着向上,仿佛都在争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上,直插云天,形成无数山峰。泉水拍打在山石上,发出泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久不断地鸣叫,猿猴千百遍的啼叫不绝。像老鹰一样极力追求功名利禄的人,看到这些雄奇的山峰,追逐名利的心就会平静下来。忙于治理社会事务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树木在上面遮蔽着,即使在白天,也好像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条互相掩映,有时可以见到阳光。

  点评

  此段承奇山二字,多层次展示群山之美,并流露出向往大自然、厌弃尘俗的心情。

  烟雾都消散尽净,天和山都呈现相同的颜色。我乘着船随着江流飘浮荡漾,任船儿流向东或流向西。从富阳到桐庐,一百多里,沿途都是奇山异水,可以说是天下绝无仅有的。江水都是青白色的,深虽千丈却清澈见底。游动的鱼和细小的石子,一直看下去可以看得很清楚,毫无障碍。那急流比箭还快,迅猛的波浪有如野马。

  江边两岸的高山,都长满了阴森森的树木。那山凭依着高峻的地势,奋力向上耸,仿佛在竞相往高处和远处伸展;它们都在争高,笔直地指向天空,形成了无数山峰。泉水冲激着石头,发出泠泠声响;美丽的鸟儿相向和鸣,嘤嘤地唱出和谐动听的歌。蝉儿一声声叫不停,猿猴一声声啼不住。那些为名利极力攀高的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷功名利禄的心;那些忙于治理社会事务的人,看到这些优美的山谷,也会流连忘返。横斜的树木在上面遮蔽着,即使在白天也像黄昏一样暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也偶尔现出阳光来。

  《与朱元思书》原文与翻译

  《与朱元思书》一文写作于南北朝时期,作者是吴均。这篇山水小品文成为名篇,是与其写作手法和创作背景分不开的。

  南北朝时期是中国历史上比较黑暗、复杂的“乱世”,地方割据,混战持续不断,不稳固的不断建立,又不断倾覆,频繁的人口造就了这样一个离乱的时代。政局极度动荡的环境下,一部分不愿意参与倾轧的文人墨客便选择了遁迹山林,也因此创作出大量写景名作。

  文章描写中,突出了山水的“奇异”。作者写水写山,都运用了动静结合的手法,同时巧妙转换视角,让景色非常有层次感。写水时,一方面写静态水的清澈,一方面写湍急水流的动态之美;写山时,既有静止不动的山势,又有山中的风物描写,山峦虽为静态,却又写其动态,写活了景色,突出了富阳至桐庐间风景的“天下独绝”。作者以情景交融的手法,配合修辞艺术,展现出一幅充满诗意的风景画。

  《与朱元思书》作为一篇写景短文,展现了寄情山水的魏晋风骨,不随流俗的文人气节,也以其高超的艺术手法给人以美的享受,具有很高的美学价值。

  《与朱元思书》原文与翻译

  原文:

  风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

  水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

  夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

  译文:

  风停了,烟雾都消散尽净,天空和远山呈现出相同的颜色。(我乘着船)随水流漂浮移动,随心所欲,任船所致观赏景物。从富阳到桐庐大约(相距)一百里左右,奇异的山水,是天下绝无仅有的。

  江水都呈青绿色,深深的水流清澈的千丈也能见底。游鱼和细石可以看得清清楚楚,一直看下去,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。

  两岸的高山,都长着耐寒常绿的树,(高山)凭依山势,争着向上,仿佛竞相向高处和远处伸展;(它们)争相比高远,笔直地向上指向(天空),形成了成千成百的山峰。泉水冲激着石头,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿相向鸣叫,鸣声谐而动听。(树上的)蝉儿长久不断地鸣唱,(山中的)猿猴也时刻不住地啼叫。像老鹰飞到天上那样追逐名利的人,看到(这些雄奇的)山峰,追逐名利的心就平静下来;那些办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光。

  《与朱元思书》原文与翻译扩写

  富春江,被人们誉为“小三峡”。这个地方我已经向往了很久了,今天我终于有幸来到这儿亲眼目睹了这里奇美的景色。

  早晨的阳光并不那么的刺眼,照在身上,反而让人觉得暖洋洋的。如果风有颜色,如果烟有光芒,或许它们是明净的,像白昼的光在风中低回。天空与远处的青山相连接着,呈现出同样的颜色。我悠闲地坐在船里,让它随着江流,或东或西,或快或慢的漂流,自己则随心所欲任船所至观赏景物。在富阳与桐庐的一百多里的水路上,竟让我邂逅了这样的奇景:山,苍翠深远;水,清深浅碧。实在是天下独一无二的奇妙之景呀!

  我俯下身来,把手伸入江水,让那水流亲吻我的手指。我仔细地瞧着江底,那江水都泛着青白色,干净明亮,让人可以毫无障碍的观察到江底那些大小不一,形状奇特,千姿百态的石头,还有一群群在石头缝间游来游去,嬉戏玩耍的可爱的小鱼儿。水流可不像鱼儿们那样可爱,它甚是湍急,简直比箭的速度还要快,那凶猛无比的巨浪就像是一匹匹奔腾的骏马,疾驰而过。我于是缩回了手站起身走到船头,抬起头欣赏江边的景色。夹江两岸的高山上长满了郁郁葱葱的树木,也许是树太过茂盛的缘故,而使得阳光照不到树下,反而让人感觉到有一种寒意。江边的山峦一山隔一山,一山挨一山,它们全都凭借着高峻的地势,你争我敢,一座座笔直向上,直插云天,它们都在争着往高处和远处伸展,似乎是不分个高下就不肯罢休。

  观山望水都以做了,于是,我回到船里。刚闭上眼睛,打算好好休息,耳朵里面就传来

  “泠泠,泠泠”的声音。是什么在作响?我循声望去,噢,原来那是千丈高的泉水从山上流下的而击打着石头的声音。“嘤嘤,嘤嘤……”这又是什么在作响?它声音时高时低,时而悠远,时而短促,在这山水之间,这样的优美的声音也只有那些天生就拥有着动听的歌喉的美丽的鸟儿们才有。还有那低低微旋,这是蝉鸣和猿啼。它们一直在不知疲倦的叫着,这声音似乎永远也不会消失。

  看着看着,听着听着,想着想着,我突然觉得,若是那些像老鹰飞到天上那样的为了追求高位,而不惜一切代价地争名逐利的人们来到了这里,看见了这两岸的苍翠峰峦和茂密的树林,他们那些追求功名利禄的心也就会平息下来;而那些一心治理事务的人们,若是窥见了这幽静美好的山谷,就一定会爱上它,并且会流连忘返。我又一次抬起头,再一次环绕这四周的美好奇妙的景物,这时才发现,树枝在我的头顶遮掩着,虽然是在白天,反而有一种到了晚上的感觉。稀疏的枝条互相掩映,偶尔才能看得见太阳。

  《与朱元思书》原文与翻译阅读答案

  八年级下文言文复习整理《与朱元思书》

  一、 基础知识

  (一)文学常识本文选自《艺文类聚》。作者吴均,字叔庠,南朝梁文学家。

  (二)文言词语

  1. 词类活用【湍】急流。【奔】飞奔的马。【轩邈】往高处和远处伸展。轩,高。邈,远。

  2.通假字【转】通“啭”,鸟叫声。【反】通“返”。【见】通“现”,露出。

  3.常规词语【风烟】烟雾。 【共色】一样的颜色。 【从流】随着江流。从,顺,随。 【缥(piǎo)碧】青白色。 【无碍】毫无障碍。 【甚箭】比箭还快。 【夹岸】两岸。 【寒树】使人看了有寒意的树。形容树绿而密。【负势】凭依高峻的山势。负,依凭。 【竞上】争着向上。竞,争。 【直指】笔直地向上,直插云天。 【千百】形容很多。【泠泠(líng)】形容水声激越。 【作响】发出声响。 【相鸣】互相和鸣。【成韵】形容声音和谐动听。韵,和谐的声音。 【千转】长久不断地叫。千,表示多。【绝】停止。【鸢 (yuān)飞戾(lì)天】鸢飞到天上,这里比喻极力追求功名的人。鸢,一种凶猛的鸟。戾,至。【息心】平息热衷功名之心。【经纶】筹划,治理。 【柯(kē)】树木的枝干。 【蔽】遮蔽。 【犹】像。 【交映】互相掩映。

  二、 阅读探究

  1. 表明富春山天朗气清的壮丽背景(全貌)的句子是什么?风烟俱尽,天山共色。

  2. 既写出江流宛转,小舟随波逐流的情形,更表现了作者陶醉于美好大自然的闲适随意心情的句子是什么?从流飘荡,任意东西。3. 总写所感,统领全文的语句是什么?奇山异水,天下独绝。4. 作者是怎样有层次的描绘“异水”的?运用了什么修辞方法? 先写“缓流”,突出澄澈(游鱼细石);再写“急湍”,突出凶猛(急湍、猛浪)。运用了夸张、比喻的修辞方法。

  5. 作者是怎样表现“奇山”的?① 整体形象奇。“夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈。争高直指,千百成峰。”② 生长状态奇。两岸峭壁,皆生寒树,层峦叠嶂,③ 自然声音奇。

  从听觉写泉音、鸟鸣、蝉嘶、猿叫,生机盎然的大自然交响曲

  6. 流露出对追求利禄之徒的蔑视,含蓄传达出爱慕美好自然,避世退隐的高洁志趣的句子是什么?这句对写“奇山异水”有什么关系?飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。

  有这样的“奇山异水”,必然有人的足迹,有人的触景之情,这句是游览者自然生发的感情。同时这句又是侧面着笔,通过衬托手法,强化了山水诱人的力量,突出了“奇山异水”。

  7. 结尾“横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日”,似是多余,对此你有何看法?

  不多余。一是起了反复渲染的作用。写树木遮空,昼夜不分,既照应前面对寒树的描写,又给山水增加奇色异彩。二是使结构更加严谨完美。全文犹如作者放出的千里之线,这里又收回手中,承接文章开头四句,清幽淡雅,余音缭绕。

  三、 拓展延伸

  1. 由“水皆缥碧,千丈见底;游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔”你想到了哪两篇文言文中的话?写出相应语句、作品和作者。“潭中鱼可白许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。”(柳宗元《小石潭记》)

  “有时朝发白帝,暮到江陵,虽乘奔御风不以疾也。”(郦道元《三峡》)

  2. 由“横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日”你联想到生活中的什么现象?

  富贵人虽然自有他们的享受,但是未必没有烦恼;而遁迹山林的人固然有种种不便,但其快乐是无法比拟的。

  四、 参考译文,见参考书!重点记住几个句子的翻译!

  《与朱元思书》原文与翻译教学设计

  【教学要点】

  1、掌握以下词语:

  行旅 桐庐 悠然 领略 鸢飞戾天 经纶 亟思 遁世 缥碧 轩邈 泠泠 窥谷忘反 见日

  2、体会本文多层次多角度描绘景物的特点;

  3、体会本文骈散结合等特点;

  4、学习本文对景物作生动逼真描绘的特点。

  【教学设想】

  1、本文为课外自读课,但由于其很有特色,又加之生字词较多,故安排一课时课内自读;

  2、重点放在朗读,在朗读的基础上,领会内容,掌握特点。

  【教学步骤及具体教学内容】

  1、请生读课文,正音正字;

  2、再读课文,根据自读提示,掌握学习重点;在此基础上按下列步骤具体学习课文;

  3、学习第一段:

  这段总写富春江山水之美──奇山异水,天下独绝;

  ⑴ 读课文及注释,明确各句意思,请一生翻译本段;

  ⑵ 分析各句:

  第一句:写天光山色──风烟俱净,天山共色──写出了天气的晴好;

  第二句:写乘船江游的心境──从流飘荡,任意东西──惬意而畅怀;

  第三句:交待江游距离,总写山水特点。

  4、学习第二段:

  ⑴ 翻译本段;

  ⑵ 本段承“异水”二字,抓住“清”和“急”的特点:

  从哪几方面突出这个特点的?

  从水色──缥碧,水的深度──千丈,水中物──游鱼细石 等方面作静态描写,突出水之清;

  用“急湍”“猛浪”进行形象描绘,从动态写出水之急;

  总之,这一段采用动静结合的方法,写江水之美。

  5、学习第三段:

  ⑴ 朗读本段,概括段意:本段写奇山以及浏览感受;

  ⑵ 先找出写山的句子,然后分析:作者是从哪些方面写山之奇?

  从山自身写:

  山之高:皆生寒树──山高风大,树受侵袭,冒出寒气──以树之寒衬托山之高;

  山之势:负势竟上,争高直指,千百成峰──从山势写其奇;

  以上从山本身写起,把静止的山赋予奋发向上的无穷生命力;

  从山上的其它景物来写山;

  从动物──好鸟、蝉、猿等在山中悠然自得的生活写山无穷的生命力;

  从人──热衷功名和经纶世务者临山的心境衬山之雄奇、幽美;

  从植物──横柯上蔽、疏条交映,写山哺育了万物。

  6、通读全文,体会本文意境,概括写作特色:

  ⑴ 突出特点,多层次多角度描绘景物的方法──全文紧扣“奇山异水”这一特点,把动与静、声与色、光与影巧妙结合,描绘了一幅充满生命力的大自然的图画;

  ⑵ 在景物描写中融入自己的感情;

  ⑶ 句式整齐,节奏鲜明,音韵和谐,骈散结合,错落有致。

  7、作业:

  ⑴ 完成练习一,体会多角度描写景物的特点。

  ⑵ 完成练习二,区别“许”、“急”、“奇”、“好”在句中的不同含义。

  ⑶ 完成同步练习各题。


与朱元思书原文与翻译(与朱元思书作者简介)

本文与朱元思书原文与翻译(与朱元思书作者简介)的内容就到这里,感谢大家的支持。

99%的人还看了

版权申明

本文"与朱元思书原文与翻译(与朱元思书作者简介) ":http://www.jdwwe.com/3620.html 内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(19581529@qq.com),我们会及时处理和回复